Expressions polonaises pour les voyageurs : 60 mots et phrases essentiels
practical

Expressions polonaises pour les voyageurs : 60 mots et phrases essentiels

Le polonais a la rĂ©putation d’ĂȘtre difficile, et c’est largement mĂ©ritĂ©. La grammaire implique sept cas nominaux, des groupes de consonnes qui semblent impossibles Ă  prononcer et des sons qui n’existent pas dans la plupart des langues d’Europe occidentale. Les locuteurs polonais ne s’attendent pas Ă  ce que vous parliez polonais.

Ce qu’ils apprĂ©cieront : tout effort sincĂšre. MĂȘme un seul “dziękuję” (merci) correctement prononcĂ© gĂ©nĂšre une rĂ©ponse nettement plus chaleureuse que le silence. Ce guide se concentre sur les phrases rĂ©ellement utiles pour un touriste Ă  Varsovie — pas le vocabulaire d’un manuel, mais les mots dont vous aurez besoin dans les restaurants, les boutiques, les tramways et les taxis.

Bases de prononciation

Avant la liste de phrases : un rapide tour d’horizon des sons polonais qui dĂ©concertent les francophones.

Lettre polonaiseRessemble Ă Exemple
ą”on” (nasal)proszę (PROH-sheh) — s’il vous plaüt
ę”en” (nasal)dziękuję (jehn-KOO-yeh) — merci
Ăł / u”ou”duĆŒy (DOO-zhih) — grand
ƛ / si”ch” douxsieć (shetch) — rĂ©seau
ć / ci”tch” douxczeƛć (cheshch) — salut/au revoir
sz”ch” (dur)szybko (SHIB-koh) — rapidement
cz”tch” (dur)czekolada (cheh-koh-LAH-dah) — chocolat
rz / ĆŒâ€j” (comme en français)rzeka (ZHEH-kah) — riviĂšre
Ƃ”w”maĆ‚ĆŒeƄstwo (maw-ZHEN-stvoh) — mariage
w”v”Warszawa (vahr-SHAH-vah) — Varsovie
j”y”jutro (YOO-troh) — demain

L’accent en polonais tombe presque toujours sur l’avant-derniĂšre syllabe. Cette rĂ©gularitĂ© aide.

Salutations et bases

PolonaisPrononciationSignification
DzieƄ dobryJEN DOH-brihBonjour (formel)
Dobry wieczĂłrDOH-brih VYE-choorBonsoir (formel)
CzeƛćcheshchSalut / Au revoir (informel)
Do widzeniadoh vee-DZEN-yahAu revoir (formel)
TaktahkOui
NienyehNon
ProszęPROH-shehS’il vous plaüt / Voilà / De rien
Dziękujęjehn-KOO-yehMerci
Dziękuję bardzojehn-KOO-yeh BAHR-dzohMerci beaucoup
Przepraszampsheh-PRAH-shahmExcusez-moi / Pardon
Nie rozumiemnyeh roh-ZOO-myemJe ne comprends pas
Czy mĂłwisz po angielsku?chih MOO-veesh po ahn-GYEL-skooParlez-vous anglais ?
Nie mówię po polskunyeh MOO-vyeh po POL-skooJe ne parle pas polonais
Jak się masz?yahk sheh mahshComment vas-tu ? (informel)
Dobrze, dziękujęDOH-bzheh, jehn-KOO-yehBien, merci

Conseil clĂ© : “Proszę” est extraordinairement polyvalent. Cela signifie s’il vous plaĂźt, voilĂ , de rien, et peut aussi signifier “que puis-je faire pour vous ?”. C’est peut-ĂȘtre le mot le plus utile en tourisme polonais.

Avertissement crucial : Ne dites PAS “dziękuję” (merci) en tendant de l’argent à un serveur si vous voulez de la monnaie. La coutume polonaise interprùte “dziękuję” lorsqu’on tend des espùces comme “gardez la monnaie”. Ne dites rien ou dites “proszę” lorsque vous tendez de l’argent si vous attendez de la monnaie.

Au restaurant

PolonaisPrononciationSignification
Stolik dla dwĂłch osĂłbSTOH-leek dlah dvooch OH-soopUne table pour deux
Poproszę menupoh-PROH-sheh MEH-nooLe menu, s’il vous plaüt
Co pan/pani poleca?tsoh pahn/PAH-nee poh-LEH-tsahQue recommandez-vous ? (Ă  un homme/une femme)
Poproszę
poh-PROH-shehJe voudrais
 (phrase de commande la plus utile)
Smacznegosmahch-NEH-gohBon appétit (ce que dit le personnel ; répondez pareil)
Rachunek, proszęrah-KHOO-nek, PROH-shehL’addition, s’il vous plaüt
Czy mogę zapƂacić kartą?chih MOH-geh zah-PWAH-cheech KAHR-tomPuis-je payer par carte ?
Bez glutenubez gloo-TEH-nooSans gluten
WegetariaƄskieveh-geh-tah-RYAN-skyehVĂ©gĂ©tarien
WegaƄskieveh-GAHN-skyehVegan
WodaVOH-dahEau
PiwoPYEH-vohBiĂšre
WinoVEE-nohVin
KawaKAH-vahCafé
Herbatahehr-BAH-tahThé
Pyszne!PISH-nehDélicieux !

Commander en pratique : Pointez l’article du menu et dites “poproszę to” (poh-PROH-sheh toh) — “Je voudrais ceci.” Fonctionne universellement sans aucune connaissance du polonais pour le plat spĂ©cifique.

Mots de nourriture que vous verrez sur les menus

PolonaisPrononciationSignification
Pierogipyeh-ROH-geeRaviolis/dumplings
ƻurekZHOO-rekSoupe aigre au seigle
BarszczbahrshhchSoupe de betterave
BigosBEE-gosRagoût du chasseur (choucroute + viande)
Kotlet schabowyKOT-let skha-BOH-vihEscalope de porc panée
KieƂbasakyew-BAH-sahSaucisse
ChlebkhlepPain
MasƂoMAHS-wohBeurre
JajkoYAHY-kohƒuf
ƚmietanashmyeh-TAH-nahCrùme fraüche
Gotowanygoh-toh-VAH-nihBouilli
SmaĆŒonysmah-ZHOH-nihFrit

Pour le contexte gastronomique, voir le guide culinaire de Varsovie et le guide des meilleurs pierogi Ă  Varsovie.

Transport et directions

PolonaisPrononciationSignification
Gdzie jest
?gJEH yestOĂč est
 ?
Jak dojƛć do
?yahk DOYSHCH dohComment aller à
 ?
LewoLEH-vohGauche
PrawoPRAH-vohDroite
ProstoPROH-stohTout droit
Dworzec kolejowyDVOH-zhets koh-LEH-yoh-vihGare ferroviaire
Lotniskolot-NEE-skohAéroport
MetroMEH-trohMétro
Autobusow-TOH-boosBus
TramwajTRAHM-vahyTramway
BiletBEE-letBillet
Ile kosztuje?EE-leh kosh-TOO-yehCombien ça coûte ?
Gdzie kupię bilet?gJEH KOO-pyeh BEE-letOĂč puis-je acheter un billet ?
Czy zatrzymuje się tutaj?chih zah-tshih-MOO-yeh sheh too-TAHYEst-ce que ça s’arrĂȘte ici ?

Courses et shopping

PolonaisPrononciationSignification
Ile to kosztuje?EE-leh toh kosh-TOO-yehCombien ça coûte ?
Czy moĆŒna to zobaczyć?chih MOZH-nah toh zoh-BAH-chichPuis-je voir ceci ?
Poproszę topoh-PROH-sheh tohJe prends ça
Czy to jest taƄsze?chih toh yest TAHN-shehY a-t-il quelque chose de moins cher ?
SklepsklepBoutique
RynekRIH-nekMarché
Paragonpah-RAH-gonReçu
ZƂoty / zƂote / zƂotychZWOH-tih / ZWOH-teh / ZWOH-tikhPLN (1 / 2-4 / 5+)

Chiffres

ChiffrePolonaisPrononciation
1jedenYEH-den
2dwadvah
3trzytshih
4czteryCHTEH-rih
5pięćpyench
10dziesięćJEH-shench
20dwadzieƛciadvah-JESH-chah
50pięćdziesiątpyench-JEH-shont
100stostoh

Phrases qui impressionnent vraiment les locaux

La plupart des Polonais sont surpris quand des étrangers connaissent le moindre mot de polonais. Ces phrases vont au-delà de la survie de base :

“JuĆŒ tu byƂem/byƂam” (yoozh too BIH-wem/BIH-wahm) — “Je suis dĂ©jĂ  venu ici.” La terminaison genrĂ©e (-em pour les hommes, -am pour les femmes) tĂ©moigne d’une connaissance de la grammaire polonaise.

“Uwielbiam polskie jedzenie” (oo-VYEL-byam POL-skyeh yeh-DZEN-yeh) — “J’adore la cuisine polonaise.” Un compliment simple qui fait mouche.

“Warszawa jest niesamowita” (vahr-SHAH-vah yest nyeh-sah-moh-VEE-tah) — “Varsovie est incroyable.” GĂ©nĂšre une rĂ©action sincĂšrement heureuse.

“Poproszę rachunek razem” (poh-PROH-sheh rah-KHOO-nek RAH-zem) — “Une seule addition ensemble, s’il vous plaĂźt.” Évite la confusion des demandes de note sĂ©parĂ©e.

Utiliser une application de traduction

Google Traduction dispose du support de la langue polonaise, y compris la traduction par camĂ©ra (utile pour les menus dans les restaurants non touristiques) et la traduction vocale. La qualitĂ© est adĂ©quate pour les besoins touristiques, bien que la grammaire irrĂ©guliĂšre polonaise produise parfois des rĂ©sultats Ă©tranges. Gardez-la en rĂ©serve — la plupart du personnel des restaurants et des transports Ă  Varsovie parle suffisamment anglais pour les transactions de base.

Pour la logistique générale de Varsovie, voir les conseils de voyage à Varsovie et se déplacer à Varsovie.

Questions fréquentes sur le polonais pour les voyageurs

Dois-je parler polonais pour visiter Varsovie ?

Non. L’anglais est largement parlĂ© Ă  Varsovie parmi les personnes de moins de 40 ans, et presque universellement dans les hĂŽtels, musĂ©es, restaurants des zones centrales et les services de transport. Quelques phrases de base amĂ©liorent considĂ©rablement les interactions ; le polonais complet n’est pas nĂ©cessaire.

Le polonais est-il difficile Ă  prononcer ?

Plus difficile que le français, plus facile que le mandarin. Les groupes de consonnes semblent pires qu’ils ne sonnent en pratique. Commencez par “dziękuję” (merci) — si vous pouvez le dire, vous pouvez vous en sortir.

Que se passe-t-il si je prononce mal les mots polonais ?

Les Polonais vous comprendront et rĂ©pondront chaleureusement Ă  l’effort. Personne ne sera offensĂ© ni dĂ©sorientĂ© par une mauvaise prononciation. C’est la tentative qui compte.

Quel mot polonais est le plus utile ?

“Proszę.” Cela signifie s’il vous plaüt, voilà, de rien, et une douzaine d’autres choses. Maütrisez ce seul mot et vous pourrez naviguer dans la plupart des interactions de base.

tours.walking

Verified deep-linked GetYourGuide tours. Book through these links and we earn a small commission at no cost to you.

tours.walking

Tours GetYourGuide verifies en lien direct. En reservant via ces liens, nous touchons une petite commission sans frais supplementaires.